Home »
R »
今日の単語 rash or rush
ラッシュと聞いたらどちらを思い浮かべますか。rash or rush? 見た目も意味も似ていますが、ニュアンスがことなる二つの単語。まとめて覚えておきたいです。
Understanding the Difference Between “Rash” and “Rush”
まずは RASH
Rash can describe actions that are done hastily without careful consideration, often leading to negative consequences.
RASH は注意深く考慮せずに急いで行う行動を指し、しばしば悪い結果につながることが多い。
例文
“Making a rash promise can lead to disappointment.”
「軽率な約束をすると失望を招くことがあります。」
“His rash decision to quit his job left him unemployed for months.”
「仕事を辞めるという軽率な決断をしたために、彼は数ヶ月間無職で過ごしました。」
“Don’t make a rash decision you’ll regret later.”
「慌てて決断しないで下さい。後で後悔しますよ。」
つぎに RUSH
Rush refers to moving or doing something quickly, often due to a lack of time.
時間がないために急いで何かをすることを指します。
例文
“I had to rush to catch the last train home.”
「終電に乗って帰宅するために走らなければなりませんでした。」
“She had to rush through her homework to join her friends.”
「彼女は友達に合流するために宿題を急いで終わらせなければなりませんでした。」
もうひとつのRUSH
Sudden Increase: Rush can also indicate a sudden movement or influx, like a rush of water or a rush of people.
突然の動きや流入を指します。例えば、水の急流や人々の急増。
例文
“There was a rush of customers when the store opened its doors.”
「開店と同時に客がなだれ込んだ」
“There was a rush of excitement when the announcement was made.”
「発表がされたとき、どよめきが起きました。」
Rash と Rush の比較という意味では上記ですが、rash については皮膚関連の意味もあります。以前とりあげていますので、ご興味があれば覗いてみて下さい。