今日の単語 plus & over

OP 0件のコメント

Plus も over も超なじみのある単語です。でも、数と一緒に使うときには少し注意が必要です。よく耳にする違和感のある使い方をみていきましょう。

There are more than 30 people. の意味を plus を使って言ってみましょう

これで大丈夫ですね。あまり間違える方を目にしません。では、over を使って言ってみましょう。

これで正解です。当たり前でしょ、と思った方は以下は読まなくてもOKです。というのは、職場でも、街かどのカフェでも、耳を澄ますとよく「30オーバー」という言い方が聞こえてきます。どうやら日本語で、30超のことを30オーバーと言っているみたいですね。女性よりも男性に多い印象です。ただ、英語での会話中に “30 over”と表現している方が多くて困惑します。over という単語のあとに何かくるかな?落ち着かない、何か不安定な感じがしてしまいます。

Plus” can follow the number (e.g., “30 plus”), while “over” should precede the number (e.g., “over 30”). 

「Plus は数字の後におけますが、over は数字の前にきます。」これを覚えておけば失敗しないですね。

今回の over のように、たった一つの単語なのに、会話中に大きな違和感をかもし出す単語というのがあります。ちょっとした使い方のミス。たとえ間違っても「通じるでしょ」と思いがちですが、わたしたち日本人が思っている以上にとても「???」な感じになってしまい伝わりませんので気をつけたいです。

最後に例文を1つずつ追加して、二度と間違えないように覚えましょう。

Plus: “The event will last for two hours plus, depending on the number of questions.”

Over: “There are over 50 participants registered for the workshop.”


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA