今日の単語 observed

HO 0件のコメント

国民の祝日は national holiday といいますよね。祝日が日曜にあたった場合、月曜日は振替休日となります。振替休日は英語で? 調べてみたら、holiday (observed) と記載されていました。不思議な感じ。observe と言うと観察するという意味が浮かびます。なぜ observe かを考えてみたいと思います。

まずは英語での observe の意味 (Cambridge dictionary)

意味その1:to watch carefully the way something happens or the way someone does something, especially in order to learn more about it:

The role of scientists is to observe and describe the world, not to try to control it.

サイエンティストの役割は世界を観察し説明することであり、コントロールすることではない。

意味その2:to notice or see

Jack observed a look of anxiety on his brother’s face.

ジャックは弟の不安そうな表情に気が付いた

意味その3:to make a remark about something

“I’ve always found German cars very reliable,” he observed.

「ドイツ車にはいつも信頼を寄せていますよ。」と彼はコメントした。

意味その4:to obey a law, rule, or custom

The old people in the village still observe the local traditions.

村の老人たちは今でも地元の伝統に従っている。

上記の説明だけではやはり「振替休日」の意味としてピンとこなかったので、ChatGPTに意見を求めてみたところ、以下の3に祝日が登場しました。

Meanings of “Observe”

  1. To watch carefully: As you mentioned, this is the common meaning.
    • Example: “The scientist observed the behavior of the animals closely.”
  2. To follow or comply with a rule, law, or custom: This is where the context of holidays comes in.
    • Example: “Citizens are required to observe traffic laws.”
  3. To celebrate or mark a special day or event: This is the relevant meaning for holidays.
    • Example: “We observe Christmas on December 25th.”

National Holiday (Observed)

Example

Independence Day: If July 4th falls on a Saturday, it might be observed on the preceding Friday (July 3rd) or the following Monday (July 6th).

まとめ

Understanding these different meanings helps clarify why “observe” is used in the context of holidays. It signifies recognizing, honoring, and sometimes celebrating the significance of that day.

こうした observe の異なる意味を理解することで、なぜ「observe」が休日の文脈で使われるのかが明確になります。その日の重要性を認識し、敬い、時には祝うことを意味しています。

ここまで読んでくると、observed を祝日に使うニュアンスはある程度つかめたかなと思います。日本語で言うところの「振り替え」のニュアンスはあまり強くなく、どの日を祝日として認めるか、という意味合いが強そうですね。observe a holiday を祝日を祝う、と説明しているサイトもあったのですが、良い訳し方だなと思いました。

外国語を学んでいて「どうしてそういう意味になるの?」とネイティブの方に質問すると「とにかくそうなっているから覚えるしかない」と返事をされた経験はみなさんあると思います。日本語でも同じですよね。結局は、振替休日は xxxx holiday (observed) になると覚えておくことになると思いますが、調べたことは無駄にはならないはずです。きっと長い目で見るとこうしたことが積み重なって英語へのセンスが磨かれていくと信じております。

TOEICは取ったけど話せない、、、そんなあなたに【PROGRIT(プログリット)】


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA