Home »
S »
今日の単語 stretched-thin
毎日忙しくて余裕がない?仕事は増えるのに同僚は辞めるし、もういっぱいいっぱいですか?そんな状況をどのように表現しますか。I have a lot on my plate. やることがたくさんある、では物足りないですね。stretched-thin を使ってみましょう。
stretched-thin は文字通り、引っ張って伸ばされて薄っぺらくなっている、という意味ですが、リソースが足りなくて余裕がない、という意味でよく使います。ビジュアルで想像すると面白いですね。thin なしで、ただ単に stretched だけで使う事もよくあります。
The expression “stretched thin” is used to describe a situation where resources, whether time, money, or energy, are spread too thinly over too many demands, resulting in strain and potential inefficiency.
時間、資金、エネルギーのどれをとっても、資源があまりに多くの需要に薄く分散しているため、ひずみが生じ、非効率になりかねない状況を表すのに、「stretched thin」という表現が使われる。
今日もChat GPT先生の例文も参考にして、意味や使い方を確認しておきましょう
With the new project deadlines approaching, our team is really stretched thin and struggling to keep up with all the tasks.
She’s been feeling stretched thin lately, trying to balance her job, studies, and family responsibilities.
The company’s resources are stretched thin, making it difficult to take on any new clients at the moment.
After volunteering for several committees, he realized he was too stretched thin to give each one the attention it deserved.
Our budget is stretched thin this quarter, so we need to prioritize essential expenses and cut back on non-essentials.
新しいプロジェクトの締め切りが近づいているため、チームメンバーはみんなとても忙しく、すべてのタスクをこなすのに苦労しています。
彼女は最近、仕事、勉強、家族への責任をバランスよくこなそうとして、ぜんぜん余裕がないと感じています。
会社のリソースが不足しているため、現時点で新しい顧客を引き受けるのは難しいです。
いくつかの委員会にボランティアとして参加した後、彼はそれぞれの活動にちゃんと対応する余裕がないと気が付きました。
今四半期は予算が厳しいので、必要な費用を優先し、不要なものを削減する必要があります。
明日からすぐに使えそうな表現ですね。ただ、皆さんがあまり stretched されないことを願っていますけれど。