今日の単語 epiphany
E 0件のコメント私の好きな単語、epiphany です。めったに使うことはありませんが、意味も響きも好きです。エピファニー。
初めてこの単語を聞いたのはポッドキャストで、その時 epiphany moment と言っていたのを覚えています。epiphany とは、
a moment when you suddenly feel that you understand, or suddenly become conscious of, something that is very important to you
つまり、「あ、わかった!」「ひらめいた!」あるいは「悟った瞬間」です。
epiphany に moment の意味が含まれているのに、epiphany moment とポッドキャストでは言っていました。頭痛が痛い、みたいな感じなのかな?(笑)この件について Chat GPT に質問したら素晴らしい回答が来たので共有します。
While the phrase “epiphany moment” is not grammatically incorrect, it is somewhat redundant. The word “epiphany” inherently implies a moment of sudden realization or insight, so adding “moment” can be seen as repetitive. However, this redundancy is sometimes used for emphasis or to clarify the context for those who might not be familiar with the term “epiphany.”
epiphany と moment を合わせて使っても文法的に誤りではないが、意味が重複しているとも言える。ひらめきの瞬間、を意味する epiphany に moment を付けることで moment が繰り返しになるものの、「瞬間」を強調したり、あるいはこの単語になじみのない人によりわかりやすくする効果もあるとの説明。
この説明は納得です。確かに私が最初に epiphany に出逢った時は epiphany という単語を知らなかったわけですが、epiphany moment と聞こえたので「何の moment かな?」と調べるきっかけになりました。
Example Usage:
With Redundancy 重複アリ: “I had an epiphany moment when I realized the solution to the problem. “Here, “epiphany moment” emphasizes the suddenness of the realization. 突然起こった、ことを強調している。
Without Redundancy 重複ナシ: “I had an epiphany when I realized the solution to the problem.” This sentence is more concise and avoids redundancy. 解決策をひらめいたことを簡潔に表現している。
In everyday language, people often use redundant phrases for emphasis or clarity, so “epiphany moment” is not unusual or incorrect, even if it is technically redundant. 日常の会話では、強調するためや物事をはっきり伝えるために重複させてしまうことはよくある。ephiphany moment もその一例で、間違っていることはない。